Translation of "'t you heard" in Italian


How to use "'t you heard" in sentences:

Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, "Haven't you heard that Adonijah the son of Haggith reigns, and David our lord doesn't know it?
Allora Natan disse a Betsabea, madre di Salomone: «Non hai sentito che Adonia, figlio di Agghìt, si è fatto re e Davide nostro signore non lo sa neppure
Haven't you heard what I said?
Non ha sentito quello che le ho detto?
He's running this here meeting, or hadn't you heard?
Presiede questo incontro, o non hai sentito?
Haven't you heard of loosening a person's clothes when they faint?
Non ha sentito parlare di allentare gli abiti a una persona quando sviene?
It's a free country, or haven't you heard?
Questo è un paese libero, non lo sapevi?
Haven't you heard anything that I've said?
Non hai sentito niente di quel che ho detto?
Haven't you heard they're in fashion again because of disease?
Non sai che i preservativi sono tornati di moda per via di un'epidemia?
Hadn't you heard at all they were around?
Non sapevi che erano in giro?
Haven't you heard the news of the war in France?
! Non avete sentito le notizie sulla guerra con la Francia?
General haven't you heard of freedom of the press?
Generale non hai mai sentito parlare della libertà di stampa?
Haven't you heard, there's no more KGB?
Non sa che, non c'è più il KGB?
Why haven't you heard back yet?
E perche' a te non e' arrivata una risposta?
Haven't you heard anything she said?
Non hai sentito niente di cio' che ha detto?
My dear Miss Heissen, haven't you heard?
Mia cara signorina Heissen, non lo avete saputo?
Haven't you heard of colony collapse?
Non hai sentito dello spopolamento degli alveari?
Haven't you heard a damn word I've said?
Non hai ascoltato una parola di quel che ho detto?
That's because the economy's in recovery, ain't you heard?
Perche' l'economia e' in ripresa, non hai sentito?
Haven't you heard of identity theft?
Mai sentito parlare di furto d'identita'?
Haven't you heard a word I've said?
Non ha ascoltato una parola di quanto ho detto?
Haven't you heard of retail therapy?
Non hai mai sentito parlare della shopping-terapia?
I'm responsible now, haven't you heard?
Sono responsabile ora, non l'hai saputo?
I'm a pariah, haven't you heard?
Sono un paria, non hai sentito?
I mean, haven't you heard the expression "don't shit where you eat"?
Voglio dire, non hai sentito l'espressione: "Non sputare, dove mangi?"
Haven't you heard the saying "all the world's a stage"?
Non hai mai sentito il detto... "Tutto il mondo e' un palcoscenico"?
Haven't you heard of victim's rights?
Hai mai sentito parlare di diritti delle vittime?
Haven't you heard about the smoking law?
Non avete mai sentito nulla sulla legge contro il fumo?
Why haven't you heard anything yet?
Perchè non avete ancora ricevuto notizie?
Haven't you known? Haven't you heard? The everlasting God, Yahweh, The Creator of the ends of the earth, doesn't faint. He isn't weary. His understanding is unsearchable.
Non lo sai forse? Non lo hai udito? Dio eterno è il Signore, creatore di tutta la terra. Egli non si affatica né si stanca, la sua intelligenza è imperscrutabile
3.9295680522919s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?